Chorar sobre o leite derramado
Chorar sobre o leite derramado é uma expressão popular na língua portuguesa, utilizada no sentido de reclamar ou se entristecer por algo de ruim que já aconteceu.
A partir desta frase, surgiu outra expressão bastante popular entre os brasileiros: "não adianta chorar sobre o leite derramado", que significa não valer a pena lamentar algo que já passou. Esta expressão pode variar, de acordo com algumas regiões, para "não adianta chorar pelo leite derramado". Normalmente, estas expressões são utilizadas em um contexto de consolo.
Exemplo:
Você bateu com o carro que não tinha seguro, mas agora não vale chorar sobre o leite derramado.
Origem da expressão
Segundo o Almanaque Brasil da Cultura Popular, a origem do ditado popular "chorar sobre o leite derramado" teria surgido a partir de uma história de camponeses.
Uma jovem camponesa levava um balde com leite sobre a cabeça e, distraída pensando nas coisas que compraria com o dinheiro que recebesse com a venda do produto, acabou tropeçando, caindo e derramando todo o leite pelo chão. Ao ver a cena, a jovem chegou a conclusão de que não seria nada prático lamentar um fato que já havia ocorrido, pois nada faria com aquela situação se remediasse.
A tradução de "chorar sobre o leite derramado" ou "não adianta chorar sobre o leite derramado" para o inglês é crying over spilt milk ou there's no use crying over split milk.
Exemplo:
Sometimes I regret not taking that job in London. Well, there’s no use crying over spilt milk (Às vezes eu me arrependo de não ter pego aquele trabalho em Londres. Bem, não adianta chorar o leite derramado).
Veja também: Conversa para boi dormir.
- Conversa para boi dormir
- Tirar o cavalinho da chuva
- Casa da Mãe Joana
- Pensando na morte da bezerra (expressão popular)
- Pagar o pato
- Encher Linguiça: o que significa a expressão
- Morde e Assopra: entenda o significado da expressão popular
- O que é o Folclore
- A jiripoca vai piar
- Lobo em pele de cordeiro